توضیحات
📌کتاب Translation Quality Assessment به یکی از منابع کلیدی در مطالعات ترجمه تبدیل شده است. این مطالب جامع و به روز رسانی شده در زمینه ارزیابی ترجمه ، سطح قضاوت در ارزش ترجمه را روشن میکند و تاکید بر این دارد که مترجمی، از درون هنر زبان شناسی میباشد.
ارزیابی کیفیت ترجمه به یکی از موضوعات کلیدی در مطالعات ترجمه تبدیل شده است. این رویکرد جامع و بهروز ارزیابی ترجمه، دلایل قضاوت درباره ارزش ترجمه را آشکار میسازد و تأکید میکند که ترجمه، در هسته خود، یک هنر زبانی است.
جولیان هاوس که توسط نویسنده شناختهشدهترین مدل ارزیابی کیفیت ترجمه در جهان نوشته شده است، مروری بر تحقیقات میانرشتهای معاصر مرتبط در زمینه ارتباطات بینفرهنگی و تحقیقات جهانیشدن، مجموعه و مطالعات روانی و عصبی زبانی ارائه میدهد. هاوس همچنین به اهمیت بافت اجتماعی-فرهنگی و موقعیتی که متون در آن تعبیه شده اند و زمانی که در فضا و زمان در عمل ترجمه منتقل می شوند نیاز به تجزیه و تحلیل دارند، می پذیرد، اما شکل هنری زبانی ترجمه را نیز برجسته می کند.
متن کتاب Translation Quality Assessment مدل تازه اصلاح شده و ارائه شده از ارزیابی کیفیت ترجمه است که مانند نسخه قبلی خود بر تجزیه و تحلیل و مقایسه متنی دقیق و فرهنگی متکی است. موارد آزمون نیز نشان می دهد که در ارزیابی ترجمه دو مرحله وجود دارد: اول تجزیه و تحلیل، شرح و توضیح. ثانیاً، قضاوت های ارزشی، ارتباط اجتماعی-فرهنگی و تناسب. دومی بدون اولی بیهوده است: قضاوت آسان است، کمتر فهمیدن.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.